穆旦簡介


穆旦(1918-1977),原名查良錚,出版的詩集有《探險隊》(1945)、《穆旦詩集》(1947)、《旗》(1948)、《穆旦詩全集》(1996)。感謝羅池先生精心制作的穆旦詩全集電子版,

 穆旦(1918—1977),詩人、翻譯家。原名查良錚,與著名作家金庸(查良鏞)屬于平輩,有親屬關系。曾用筆名梁真。浙江海寧人。1918年出生于天津,少年在南開中學讀書時便對文學有濃厚興趣,開始寫詩。1935年考入北平清華大學外文系,抗日戰爭爆發后,隨學校輾轉于長沙、昆明等地,并在香港《大公報》副刊和昆明《文聚》上發表大量詩作,成為有名的青年詩人。1940年在西南聯大畢業后留校任教。1949年赴美國留學,入芝加哥大學英國文學系學習。1952年獲文學碩士學位。1953年回國后,任南開大學外文系副教授。1958年受到不公正對待,調圖書館工作。1977年因心臟病突發去世。

  穆旦于40年代出版了《探險者》、《穆旦詩集( 1939~1945)》、《旗》三部詩集,將西歐現代主義和中國詩歌傳統結合起來,詩風富于象征寓意和心靈思辨,是“九葉詩派”的代表性詩人。

  50年代起,穆旦開始從事外國詩歌的翻譯,主要譯作有俄國普希金的作品《波爾塔瓦》、《青銅騎士》、《普希金抒情詩集》、《普希金抒情詩二集》、《歐根·奧涅金》、《高加索的俘虜》、《加甫利頌》,英國雪萊的《云雀》、《雪萊抒情詩選》,英國拜倫的《唐璜》、《拜倫抒情詩選》、《拜倫詩選》,英國《布萊克詩選》、《濟慈詩選》。所譯的文藝理論著作有蘇聯季摩菲耶夫的《文學概論》(《文學原理》第一部)、《文學原理(文學的科學基礎)》、《文學發展過程》、《怎樣分析文學作品》和《別林斯基論文學》,這些譯本均有較大的影響。

  遺憾的是自從50年代開始,穆旦就停止了詩歌的創作而傾畢生之力從事翻譯,有人對此的看法是他是江郎才盡,13歲時穆旦就已經開始了詩歌的寫作。當然這也不能不說是一種明哲保身之舉,因為那時的政治氣候所致。穆旦完成了一個獨立詩人所能做的,他理應被授予中國最獨立的詩人! 


筆名由來:

  查良錚是將“查”姓上下拆分,得“穆旦”(最初寫作“慕旦”)之名,查良鏞則是將“鏞”名左右拆開而得“金庸”。

穆旦


如果您認為還有待完善,需要補充新內容或修改錯誤內容,請編輯它

貢獻者

zhuzhu  

主要作品



新疆25选7图表