幸福的憧憬



別對人說,除了哲士,
因為俗人只知嘲諷;
我要頌揚那渴望去
死在火光中的生靈。

在愛之夜的清涼里,
你接受,又賜與生命;
異樣的感覺抓住你,
當燭光靜靜地輝映。

你再也不能夠蟄伏
在黑暗的影里困守,
新的悵望把你催促
去處那更高的婚媾。

你不計路程的遠近,
飛著跑來,象著了迷,
而終于,貪戀若光明,
飛蛾,你被生生焚死。

如果你一天不發覺
“你得死和變!”這道理,
終是個凄涼的過客
在這陰森森的逆旅。

新華字典查詢提示 提示:不明白的漢字去新華字典搜索下。  


【注釋賞析】

如果您認為還有待完善,需要補充新內容或修改錯誤內容,請編輯它

貢獻者

  •   鑒賞、評論:
  •   凄涼的過客  223.144.217.122     2015/5/13 9:50:44     40 樓

  • 幸福的憧憬


    別對人說,除了哲士,
    因為俗人只知嘲諷;
    我要頌揚那渴望死在火光中的生靈。

    在愛之夜的清涼里,
    你接受了;
    異樣的感覺抓住你,
    當燭光靜靜地輝映。

    你再也不能夠蟄伏
    在黑暗的影里困守,
    新的希望把你催促。

    你不計路程的遠近,
    飛著跑來,象著了迷,
    向著光明,
    終于,你被生生焚死。

    如果你不發覺那光明和希望
    終是個凄涼的過客
    在這陰森森的逆旅里。
  •   中華大同 123.152.113.131     2013/10/11 8:57:07     39 樓

  • 影子
    在明媚的陽光下,有多少影子。
    多少影子呵,隨身附形。
    別怕,它不如狗,不會吠。
    自由不屬于它,好可憐呵,無法自主。
    誰也不知道它在想什么,整天無所事事。
    只有樹倒了,它才遁去。
  •   雨思  115.151.72.142     2013/5/10 11:27:23     38 樓

  • 寫的是飛娥撲火的故事吧,詩人認為俗人認為飛娥撲火是愚蠢的行為,詩人卻認為那是她的壯舉,是不甘平庸,為了幸福而做的舉動。不知我的理解對不對
  •   鄭志雄手拿互聯網  27.184.10.101     2012/8/15 6:13:16     37 樓

  • 欣賞 鮮花
  •   藍黛斯 124.73.67.44     2010/2/26 15:33:44     36 樓

  • 這個譯的不好.
  •   126在線閱讀網 61.173.252.84     2009/12/13 20:07:53     35 樓

  • 告訴我們什么呀。。。看不懂
  •   126在線閱讀網 122.225.3.19     2009/12/6 11:16:52     34 樓

  •   126在線閱讀網 122.225.3.19     2009/12/6 11:16:43     33 樓

  •   126在線閱讀網 122.225.3.19     2009/12/6 11:16:21     32 樓

  •   126在線閱讀網 123.148.174.228     2009/11/30 18:53:16     31 樓

  •   126在線閱讀網 123.148.174.228     2009/11/30 18:53:09     30 樓

  •   126在線閱讀網 123.148.174.228     2009/11/30 18:53:01     29 樓

  •   126在線閱讀網 119.1.214.129     2009/11/11 21:32:46     28 樓

  •   126在線閱讀網 119.1.214.129     2009/11/11 21:32:35     27 樓

  •   126在線閱讀網 119.1.214.129     2009/11/11 21:32:28     26 樓

  •   126在線閱讀網 61.53.109.225     2009/11/5 12:19:05     25 樓

  •   薏可 58.24.99.2     2009/7/12 10:28:46     24 樓
  • good!~
  •   126在線閱讀網 112.67.5.126     2009/6/6 12:22:08     23 樓
  • 喜歡詩歌的加QQ群:74748415 加之前請確認自己是否真的喜歡文學!!!
  •   126在線閱讀網 121.61.137.243     2009/6/1 22:09:09     22 樓
  •   126在線閱讀網 121.61.137.243     2009/6/1 22:08:52     21 樓
  •   中華古詩詞鑒賞 58.38.228.128     2009/2/21 22:08:30     20 樓
  • 如果能配上原文就完美了。
  •   126在線閱讀網 125.72.3.86     2009/2/17 18:36:40     19 樓
  •   126在線閱讀網 61.155.64.202     2009/2/15 13:42:37     18 樓
  • "你得死和變”
  •   126在線閱讀網 125.89.38.63     2009/1/14 11:22:34     17 樓
  •   126在線閱讀網 124.227.202.191     2008/12/26 15:23:52     16 樓

  • 很好的詩歌
    如果能把它邊成歌曲來唱的話
    一定能拿到獎的
  •   126在線閱讀網 58.217.252.132     2008/12/21 14:29:18     15 樓
  •   126在線閱讀網 58.217.252.132     2008/12/21 14:29:06     14 樓
  •   126在線閱讀網 124.128.138.149     2008/11/26 17:40:28     13 樓
  • 我好喜歡歌德的詩歌和名言!~~~~~~~~~~~~~~~~
  •   126在線閱讀網 124.128.138.149     2008/11/26 17:39:03     12 樓
  • 謝謝了~!
  •   126在線閱讀網 219.131.142.243     2008/11/23 14:49:21     11 樓
  •   天將小子 60.221.180.38     2008/11/22 17:34:12     10 樓
  • 12,658662.25、25,256.98,266.咱我的班級里有一個叫***的人
  •   126在線閱讀網 60.221.180.38     2008/11/22 17:31:46     9 樓
  • 45889,548,1254,12569,我終于把我的作業搞定里。ok,ok,ok,ok,ok,ok,ok,ok,ok,ok,ok,ok,ok,ok,ok,ok,ok,ok,ok.
  •   126在線閱讀網 123.4.130.224     2008/11/18 21:18:47     8 樓
  • taiyoyu
  •   126在線閱讀網 222.180.156.176     2008/11/12 21:48:06     7 樓
  • 終于搞定作業!三顆藥!!!!!!!(謝謝英語的方言版)
  •   126在線閱讀網 221.201.132.83     2008/10/26 15:54:22     6 樓
  •   126在線閱讀網 58.55.17.76     2008/10/25 11:22:43     5 樓
  •   不曉得 221.228.212.223     2008/9/20 18:39:27     4 樓
  • 仄仄
  •   126在線閱讀網 121.235.176.181     2008/7/4 19:45:07     3 樓
  • 歌德就是歌德!比斯特林堡強!身上已沒有冷酷魔的蹤跡!
  •   126在線閱讀網 60.188.202.215     2008/6/29 10:06:50     2 樓
  • 喜歡!
  •   126在線閱讀網 59.44.176.118     2008/4/21 11:20:21     1 樓
  • 寫的到不錯
    但只憧憬是沒用的 還是現實一點比較好

評論請先登錄


新疆25选7图表